See eche on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Interjecciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.t͡ʃe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")" }, "expansion": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "e-che", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "caramba" }, { "note": "malsonante", "sense_index": "1", "word": "coño" }, { "sense_index": "1", "word": "eh" }, { "sense_index": "1", "word": "miércoles" }, { "note": "malsonante", "sense_index": "1", "word": "mierda" }, { "sense_index": "1", "word": "vamos" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alguien me dice con voz de trompeta: \"Eche, no joda, tócate algo chévere, como Puya Puyará».", "a": "Ramón Illán Bacca", "c": "libro", "editorial": "Plaza & Janés", "f": "1990", "isbn": "9789581401307", "t": "Deborah Kruel", "u": "https://books.google.com.co/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Alguien me dice con voz de trompeta: \"Eche, no joda, tócate algo chévere, como Puya Puyará».Ramón Illán Bacca. Deborah Kruel. Editorial: Plaza & Janés. 1990. ISBN: 9789581401307.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón Illán Bacca. Deborah Kruel. Editorial: Plaza & Janés. 1990. ISBN: 9789581401307.", "text": "Alguien me dice con voz de trompeta: \"Eche, no joda, tócate algo chévere, como Puya Puyará»." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me agita el vale en la cara. —¡Eche! Le estoy diciendo que yo no he falsificado ese vale de mierda».", "a": "David Sánchez Juliao", "c": "libro", "editorial": "Plaza y Janes Editores Colombia s.a.", "f": "1999", "isbn": "9789581403165", "t": "Cachaco, Palomo Y Gato", "u": "https://books.google.com.co/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Me agita el vale en la cara. —¡Eche! Le estoy diciendo que yo no he falsificado ese vale de mierda».David Sánchez Juliao. Cachaco, Palomo Y Gato. Editorial: Plaza y Janes Editores Colombia s.a. 1999. ISBN: 9789581403165.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "David Sánchez Juliao. Cachaco, Palomo Y Gato. Editorial: Plaza y Janes Editores Colombia s.a. 1999. ISBN: 9789581403165.", "text": "Me agita el vale en la cara. —¡Eche! Le estoy diciendo que yo no he falsificado ese vale de mierda»." } ], "glosses": [ "Exclamación de enojo, protesta, indignación o exhortación." ], "id": "es-eche-es-intj-qJBmwCzB", "sense_index": "1", "tags": [ "Colombia", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈe.t͡ʃe]" }, { "rhymes": "e.t͡ʃe" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "dammit" } ], "word": "eche" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.t͡ʃe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")" }, "expansion": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "e-che", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "related": [ { "note": "pronominal afirmativo", "sense_index": "3", "word": "échese" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en subjuntivo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "echar" }, { "word": "echarse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de echar o de echarse." ], "id": "es-eche-es-verb-0dpjea8f", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en subjuntivo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "echar" }, { "word": "echarse" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de echar o de echarse." ], "id": "es-eche-es-verb-KxLOkiBK", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "echar" }, { "word": "echarse" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (usted) del imperativo de echar o del imperativo negativo de echarse." ], "id": "es-eche-es-verb-oekbeoI-", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈe.t͡ʃe]" }, { "rhymes": "e.t͡ʃe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eche" }
{ "categories": [ "ES:Interjecciones", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.t͡ʃe", "Español", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")" }, "expansion": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "e-che", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "caramba" }, { "note": "malsonante", "sense_index": "1", "word": "coño" }, { "sense_index": "1", "word": "eh" }, { "sense_index": "1", "word": "miércoles" }, { "note": "malsonante", "sense_index": "1", "word": "mierda" }, { "sense_index": "1", "word": "vamos" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alguien me dice con voz de trompeta: \"Eche, no joda, tócate algo chévere, como Puya Puyará».", "a": "Ramón Illán Bacca", "c": "libro", "editorial": "Plaza & Janés", "f": "1990", "isbn": "9789581401307", "t": "Deborah Kruel", "u": "https://books.google.com.co/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Alguien me dice con voz de trompeta: \"Eche, no joda, tócate algo chévere, como Puya Puyará».Ramón Illán Bacca. Deborah Kruel. Editorial: Plaza & Janés. 1990. ISBN: 9789581401307.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón Illán Bacca. Deborah Kruel. Editorial: Plaza & Janés. 1990. ISBN: 9789581401307.", "text": "Alguien me dice con voz de trompeta: \"Eche, no joda, tócate algo chévere, como Puya Puyará»." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me agita el vale en la cara. —¡Eche! Le estoy diciendo que yo no he falsificado ese vale de mierda».", "a": "David Sánchez Juliao", "c": "libro", "editorial": "Plaza y Janes Editores Colombia s.a.", "f": "1999", "isbn": "9789581403165", "t": "Cachaco, Palomo Y Gato", "u": "https://books.google.com.co/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Me agita el vale en la cara. —¡Eche! Le estoy diciendo que yo no he falsificado ese vale de mierda».David Sánchez Juliao. Cachaco, Palomo Y Gato. Editorial: Plaza y Janes Editores Colombia s.a. 1999. ISBN: 9789581403165.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "David Sánchez Juliao. Cachaco, Palomo Y Gato. Editorial: Plaza y Janes Editores Colombia s.a. 1999. ISBN: 9789581403165.", "text": "Me agita el vale en la cara. —¡Eche! Le estoy diciendo que yo no he falsificado ese vale de mierda»." } ], "glosses": [ "Exclamación de enojo, protesta, indignación o exhortación." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Colombia", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈe.t͡ʃe]" }, { "rhymes": "e.t͡ʃe" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "dammit" } ], "word": "eche" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.t͡ʃe", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")" }, "expansion": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\")", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Del imperativo de 2.ª persona del singular (usted) de echar (\"expulsar, hacer salir, impulsar hacia un lugar, desplazarse\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "e-che", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "related": [ { "note": "pronominal afirmativo", "sense_index": "3", "word": "échese" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en subjuntivo" ], "form_of": [ { "word": "echar" }, { "word": "echarse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de echar o de echarse." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en subjuntivo" ], "form_of": [ { "word": "echar" }, { "word": "echarse" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de echar o de echarse." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "echar" }, { "word": "echarse" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (usted) del imperativo de echar o del imperativo negativo de echarse." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈe.t͡ʃe]" }, { "rhymes": "e.t͡ʃe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eche" }
Download raw JSONL data for eche meaning in All languages combined (4.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "eche" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "eche", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "eche", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "eche", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "eche", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "eche", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "eche", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "eche", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "eche" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "eche", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.